Перевод "take a break" на русский
Произношение take a break (тэйк э брэйк) :
tˈeɪk ɐ bɹˈeɪk
тэйк э брэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Mmm. I love you.
Decided to come in here and take a break from all the excitement.
It's got me all sweaty.
Я тебя люблю.
Решил прийти сюда и взять перерыв от всех волнений.
Я весь вспотел.
Скопировать
I forgot my line.
Take a break.
We'll pick it up where we left off.
Я забыл свою роль.
Сделайте перерыв.
Мы начнем там, где закончили.
Скопировать
What is it?
We might as well take a break.
You thirsty, Pistachio?
В чём дело?
Мы тоже могли бы передохнуть.
Пить хочешь, Фисташка?
Скопировать
And, Fran,I know what the pressure of trying to be a super parent does to your head.
You can take a break and be a great mom.
Doesn't this little sweetheart deserve a well-rested mommy?
Фрэн, вы заморочили себе голову этой навязчивой мыслью, как стать супер-матерью.
Позвольте себе передышку и останетесь прекрасной мамой.
Эта крошка заслужила отдохнувшую маму?
Скопировать
Let's give him acetaminophen, add a 500 of vancomycin and, uh, blood and urine cultures also.
If you want to take a break, I'll sit with him.
- No, I'm okay.
Давайте дадим ему ацетаминофен, 500 ванкомицина и возьмем культуры крови и мочи.
Если Вы хотите отдохнуть, я посижу с ним.
- Нет, все хорошо.
Скопировать
I'll do everything!
Let's take a break here
After the killing of a Chechen woman...
Всё сделаю!
Всё, привал короче.
После убийства чеченской женщины...
Скопировать
Well, I'll stop wasting my breath on you.
Hoods don't stop, they take a break.
Talking to you about love sure is complicated.
Черт, я больше не буду изощряться с тобой в португальском.
Бандит не останавливается, бандит выжидает.
С тобой сложно говорить о любви, Беренисе.
Скопировать
Mom is not listening to me at all!
Of course I am, to take a break.
You can take a break now.
- Ты меня совсем не слушаешь.
- Конечно же, слушаю: "отдохнуть".
Можешь сейчас.
Скопировать
But so far, I haven't been able to....
Why don't you take a break?
I'll watch her and Connor.
Но у меня еще не получилось...
Почему бы тебе не взять перерыв?
Я послежу за ней и за Коннором.
Скопировать
-You challenge me, Joey Potter.
We agreed to take a break from these incessant phone calls.
I would be happy to stop calling.
-Tы бросаешь мне вызов, Джоуи Поттер.
Я думала, что мы согласились отдохнуть от этих непрерывных телефонных звонков.
Слушай, я был бы счастлив прекратить звонить.
Скопировать
Very smart.
Mama, just a thought, but maybe we can take a break from the hymns while we eat?
No break, he's paid to play.
Очень умно.
Мама, у меня предложение, может, прервемся и не будем петь гимны, пока едим?
Никаких перерывов, ему заплатили за игру.
Скопировать
AND NEVER THE SAME ONES TWICE.
OKAY, GUYS, YOU CAN TAKE A BREAK.
WELL, I'M GLAD YOU'RE OKAY.
И никогда к одним и тем же дважды.
Ладно, ребята, можете отдохнуть.
Что ж, я рад, что ты в порядке.
Скопировать
Scintillation... that's not bad.
Guys, let's take a break.
A little coffee and nine-ball.
Мерцание неплохо.
- Нет, всё чушь.
Всё, парни, перерыв. Кофе, бильярд.
Скопировать
Just so you know - he's got a little fin.
If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes.
Dad, it's time for you to go now.
У него один из плавников очень маленький.
Если он устанет, дайте ему отдохнуть.
Папа, тебе и вправду пора.
Скопировать
She ain't cheating on me by the way.
We agreed to take a break.
She's not taking a break from the old sausage, huh?
Нет, она мне не изменяет.
Мы просто решили на время расстаться.
Она не будет делать пауз с этим делом.
Скопировать
- They said, we have to wait.
I think your intuition has to take a break.
Tom...
- Врачи сказали, что мы должны подождать.
Думаю, твоя интуиция потерпела полный крах.
Том...
Скопировать
Eat...
I need to take a break, Mom.
I need to take a good break.
Ешь, Может, соли мало?
Я должен отдохнуть, мама.
Как следует, отдохнуть.
Скопировать
Of course I am, to take a break.
You can take a break now.
The problem is I can't.
- Конечно же, слушаю: "отдохнуть".
Можешь сейчас.
Так в том то и дело, что не могу.
Скопировать
Just relax. The more you talk, the less relaxed I get.
Alright, take a break.
Who else wants to try?
Чем больше говорите, тем труднее расслабиться.
Хорошо, перерыв.
Кто еще хочет попробовать?
Скопировать
It's just we have to get through the rest of this.
I need to take a break.
Yeah, Mike, I know.
Нам нужно закончить допрос.
Mне нужно сделать перерыв.
Да, Mайк, я знаю.
Скопировать
OK.
Why don'tyou take a break, and your mother and I can finish up in here.
You OK?
Ладно.
Ты пока отдохни, а я закончу с твоей мамой.
Ты как?
Скопировать
- Nina, I'm fine.
Maybe we should take a break.
Maybe you should do your job, Nina.
- Нина, все в порядке.
Mожет, сделать еще перерыв?
Mожет, вам выполнить свою задачу?
Скопировать
Cliff, are you all right?
Whew-hoo, gotta take a break from all that partying.
Hmm... All right, you pried it out of me.
лифф, ты в пор€дке?
ƒа. ƒа, € просто... –ешил отдохнуть от пышного праздновани€.
Ќу ладно, ты мен€ раскусил.
Скопировать
She said we could find you down here.
I help out when I can take a break from my studies.
Do you know Father Michael Sweeney?
Она сказала, что мы можем найти вас тут.
- Я здесь помогаю, когда у меня перерыв в учебе.
- Вы знакомы с отцом Майклом Суинни?
Скопировать
'It's just one of those things worth killing for, huh, Sonny?"'
We'll take a break and come back for some Q and A.
-Dental surgery.
Похоже, ради таких моментов стоит убивать, Санни?
После небольшого перерыва вы сможете задать писателю свои вопросы.
Зубной врач.
Скопировать
I can't get a signal.
Why don't you take a break?
What are they?
Нет сигнала.
Передохни. Давай теперь я попробую.
Что это такое?
Скопировать
- That was heavy.
I say we should take a break.
Wait a second.
-Тяжелая штуковина.
По-моему, надо передохнуть.
Секундочку.
Скопировать
Go find your buddies.
You get here just in time to take a break.
Come have a drink.
Пойди найди своих дружков
Ты всегда приходишь к перекуру.
Выпьешь чего-нибудь?
Скопировать
JUSTIN.
UH, DO YOU MIND IF I TAKE A BREAK?
TAKE ALL THE TIME YOU NEED...
Джастин! Твой друг?
Ничего, если я отлучусь?
Да на сколько угодно.
Скопировать
Those (bleep) haven't made a documentary since The World At War.
Take a break. Come back in six months, you'll be a new man.
You (bleep) (bleep), Dyke. What do you know about documentaries?
Ёти м*** не снимали документального кино со времен "ћира на пороге войны".
—делай перерыв. ¬ернешьс€ через пол года, ты станешь другим человеком.
"ы Є*** м***, ƒайк. ƒа что ты знаешь о документальном кино?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take a break (тэйк э брэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение